They will not be pushed aside or worse into your own لن يدفعوني الي حافه او اكون ملكك
And then you're gonna get pushed aside and only be known as وسوف يدفعونك من كل جهة وستُعرفين دائماً بـ
Pushing aside those who stood in our way. ونسحق كل من يقف في طريقنا..
They will not be pushed aside and turned into your own لن يكون هناك حافه يدفعوك نحوها و سيتحول كل هذا لك
She has pushed aside your father and every other noble advisor England ever had. لقد نحت والدك وكل مستشار نبيل في "إنجلترا"
I'm a 55-year-old guy who was pushed aside with a lousy little pension. أنا رجل بعمر الخامسة والخمسين أحيل للتقاعد . بمعاشٍ قليل
I'm not gonna be pushed aside and forgotten, like that time at my sister's funeral. لن أدعهم يلقونني جنبا ويتناسوني كتلك المرّة في جنازة أختي
I just remember pushing aside my silky bangs to say, "Look, a balloon." أتذكر فقط انني كنت أدفع جانباً شعر غرتي "الناعم حتى أهتف "أنظرو بالونه
In 1979 Saddam seized power, pushing aside President Ahmed Hassan al-Bakr. وفي سنة 1979 تولى صدام حسين رئاسة العراق بعد تنازل أحمد حسن البكر عن السلطة.
You can only be pushed aside for so long before you start to think you are the problem. تعرضك للاهمال فتره طويله يمكنه ان يجعلك تفكر انك سبب المشكله